<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://swan.mocasting.com/p/147576</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>世上有些事總值得記下來</description>
	<pubDate>Fri, 16 May 2008 18:09:46 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: 小汀</title>
		<link>http://swan.mocasting.com/p/147576#comments</link>
		<pubDate>Tue, 15 Jan 2008 22:35:54 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">705767:147576</guid>
		<description>	讀與吃:
	我其實已經寫好並貼了出來，恐怕要叫人失望了．．．

</description>
		<content:encoded><![CDATA[讀與吃:<br />
<br />
我其實已經寫好並貼了出來，恐怕要叫人失望了．．．]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小汀</title>
		<link>http://swan.mocasting.com/p/147576#comments</link>
		<pubDate>Tue, 15 Jan 2008 22:29:30 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">705763:147576</guid>
		<description>	kickin8:
	haha&amp;#8230;. 都話咗不願置評&amp;#8230;.已經很有口德。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[kickin8:<br />
<br />
haha.... 都話咗不願置評....已經很有口德。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: readandeat</title>
		<link>http://swan.mocasting.com/p/147576#comments</link>
		<pubDate>Tue, 15 Jan 2008 15:02:44 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">705713:147576</guid>
		<description>	我也很期待你的關於女生的新文。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我也很期待你的關於女生的新文。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: kickin8</title>
		<link>http://swan.mocasting.com/p/147576#comments</link>
		<pubDate>Mon, 14 Jan 2008 17:12:09 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">705676:147576</guid>
		<description>	Whisky on the rocks. Double &amp;lt;&amp;#8211; expensive booze&amp;#8230;.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Whisky on the rocks. Double &lt;-- expensive booze....]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: kickin8</title>
		<link>http://swan.mocasting.com/p/147576#comments</link>
		<pubDate>Mon, 14 Jan 2008 17:11:13 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">705675:147576</guid>
		<description>	事關E先生帶來的紅酒&amp;#8230;.well，大家都不願置評 &amp;lt;&amp;#8212; hahaha&amp;#8230;.cheap booze eh?! =P
	reminds me of charles shaw&amp;#8230;. 
http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Shaw_wine

</description>
		<content:encoded><![CDATA[事關E先生帶來的紅酒....well，大家都不願置評 &lt;--- hahaha....cheap booze eh?! =P<br />
<br />
reminds me of charles shaw.... <br />
http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Shaw_wine]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小汀</title>
		<link>http://swan.mocasting.com/p/147576#comments</link>
		<pubDate>Mon, 14 Jan 2008 14:52:07 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">705669:147576</guid>
		<description>	小白:
	已寫完了，正是最新那一篇&amp;#8221;女生要為自己活，難不難呢?&amp;#8221;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[小白:<br />
<br />
已寫完了，正是最新那一篇"女生要為自己活，難不難呢?"]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: BB(小白)</title>
		<link>http://swan.mocasting.com/p/147576#comments</link>
		<pubDate>Mon, 14 Jan 2008 13:30:41 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">705661:147576</guid>
		<description>	我也期待「女生的文章」

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我也期待「女生的文章」]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小汀</title>
		<link>http://swan.mocasting.com/p/147576#comments</link>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 21:28:40 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">705631:147576</guid>
		<description>	Leona,
	yeah～如果能學張曼玉般有氣質，更好呢！=p

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Leona,<br />
<br />
yeah～如果能學張曼玉般有氣質，更好呢！=p]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小汀</title>
		<link>http://swan.mocasting.com/p/147576#comments</link>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 21:17:05 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">705629:147576</guid>
		<description>	kickin8~
	喝啤酒是一項非常明智的選擇。事關E先生帶來的紅酒&amp;#8230;.well，大家都不願置評。因為那是中餐只有啤酒及汽水，我不喝汽水。如果可以選擇，個人認為香檳比紅酒更好喝呢。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[kickin8~<br />
<br />
喝啤酒是一項非常明智的選擇。事關E先生帶來的紅酒....well，大家都不願置評。因為那是中餐只有啤酒及汽水，我不喝汽水。如果可以選擇，個人認為香檳比紅酒更好喝呢。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: leona</title>
		<link>http://swan.mocasting.com/p/147576#comments</link>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 18:12:51 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">705610:147576</guid>
		<description>	學張曼玉在雙城記裏面的對白嗎?
	&amp;#8220;Whisky on the rocks.  Double.&amp;#8221;
	:)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[學張曼玉在雙城記裏面的對白嗎?<br />
<br />
"Whisky on the rocks.  Double."<br />
<br />
:)]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: kickin8</title>
		<link>http://swan.mocasting.com/p/147576#comments</link>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 17:02:09 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">705608:147576</guid>
		<description>	我只是喝了一杯啤酒而已 &amp;lt;&amp;#8211; beer, BAD.
	Ｅ先生帶來的紅酒，我也半滴不沾 &amp;lt;&amp;#8211; red wine, GOOD.
	U should drink wine, not beer! =X

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我只是喝了一杯啤酒而已 &lt;-- beer, BAD.<br />
<br />
Ｅ先生帶來的紅酒，我也半滴不沾 &lt;-- red wine, GOOD.<br />
<br />
U should drink wine, not beer! =X]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小汀</title>
		<link>http://swan.mocasting.com/p/147576#comments</link>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 14:48:27 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">705601:147576</guid>
		<description>	Leona,
	我其實只是望了一眼，不知有否記錯店名。哈～
	嗯，那晚真的很高興，我得接受妳倆的特訓，學會喝威士忌呢～～～～　:)
	「人如其文，文如其人」正如當晚我所言，除非刻意營造一個形象，否則應該是match的。
	己寫好，但完成後又覺得不怎麼樣，稍後或會再改。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Leona,<br />
<br />
我其實只是望了一眼，不知有否記錯店名。哈～<br />
<br />
嗯，那晚真的很高興，我得接受妳倆的特訓，學會喝威士忌呢～～～～　:)<br />
<br />
「人如其文，文如其人」正如當晚我所言，除非刻意營造一個形象，否則應該是match的。<br />
<br />
己寫好，但完成後又覺得不怎麼樣，稍後或會再改。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: leona</title>
		<link>http://swan.mocasting.com/p/147576#comments</link>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 00:02:38 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">705584:147576</guid>
		<description>	噢你真的記得那家酒吧的名字！
那晚真的很高興。
有人說看blog與看人未必一樣。
我覺得人如其文，文如其人。
	“正精雕細琢一篇寫女生的文章“
我衷心期待。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[噢你真的記得那家酒吧的名字！<br />
那晚真的很高興。<br />
有人說看blog與看人未必一樣。<br />
我覺得人如其文，文如其人。<br />
<br />
“正精雕細琢一篇寫女生的文章“<br />
我衷心期待。]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
