<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://swan.mocasting.com/p/152846</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>世上有些事總值得記下來</description>
	<pubDate>Fri, 16 May 2008 14:23:03 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: 小汀</title>
		<link>http://swan.mocasting.com/p/152846#comments</link>
		<pubDate>Sat, 22 Mar 2008 15:45:59 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">710340:152846</guid>
		<description>	公主:
	我都係忠於自己的人,但最近被好友說再這樣下去,恐怕&amp;#8230;&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[公主:<br />
<br />
我都係忠於自己的人,但最近被好友說再這樣下去,恐怕......]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://swan.mocasting.com/p/152846#comments</link>
		<pubDate>Thu, 20 Mar 2008 23:19:30 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">710198:152846</guid>
		<description>	我有個朋友都話-&amp;gt;談話的語氣和用詞太成熟 -me . 要有時笨笨的先得wor .
都唔知咩理由來&amp;#8230; 人人唔同ar ma .
唔like就唔like. 
	做番自己好d.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我有個朋友都話-&gt;談話的語氣和用詞太成熟 -me . 要有時笨笨的先得wor .<br />
都唔知咩理由來... 人人唔同ar ma .<br />
唔like就唔like. <br />
<br />
做番自己好d.]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小汀</title>
		<link>http://swan.mocasting.com/p/152846#comments</link>
		<pubDate>Sun, 16 Mar 2008 12:46:00 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">709855:152846</guid>
		<description>	kickin8:
	哈哈,世事無絕對呢!!!!!況且你又未見過我本人,你又知我做唔到?!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[kickin8:<br />
<br />
哈哈,世事無絕對呢!!!!!況且你又未見過我本人,你又知我做唔到?!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: kickin8</title>
		<link>http://swan.mocasting.com/p/152846#comments</link>
		<pubDate>Sat, 15 Mar 2008 23:15:15 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">709822:152846</guid>
		<description>	說話放慢一點，樣子和反應慢一拍，時而顯露呆滯的模樣，笨笨的，以及多看漫畫多打機 &amp;lt;&amp;#8212; I dont forsee you will EVER do that&amp;#8230;.hahaha&amp;#8230;.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[說話放慢一點，樣子和反應慢一拍，時而顯露呆滯的模樣，笨笨的，以及多看漫畫多打機 &lt;--- I dont forsee you will EVER do that....hahaha....]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
